使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
こちらで直接やったほうがいい。
英語の訳
この新しい靴は履き心地が悪い。
英語の訳
この道をでたら博物館にでます。
英語の訳
さくらんぼは六月か七月に熟す。
英語の訳
りんごがいくつか木から落ちた。
英語の訳
鯨は地球上の最大の動物である。
英語の訳
私たちは昨年の夏農場で働いた。
英語の訳
私たちは彼らの安全を強く望む。
英語の訳
私のすべての力を出し尽くした。
英語の訳
私の服はすべて注文で作らせる。
英語の訳
私は服はすべて注文で作らせる。
英語の訳
私達は紙から多くのものを作る。
英語の訳
暑くならないうちに出かけよう。
英語の訳
爆発の音に村人たちは仰天した。
英語の訳
彼は寝室から朝食に降りてきた。
英語の訳
彼らの多くは私達に親切だった。
英語の訳
彼らは島に小さな村をつくった。
英語の訳
彼らは僕たちと同じくらい強い。
英語の訳
彼女に直接言ったらどうですか。
英語の訳
落ち着いたら電話してください。
英語の訳
止血するために何かやらなくちゃ。
英語の訳
物理と化学だったら、どっちが好き?
英語の訳
新しい万年筆なくしちゃったんだ。
英語の訳
今くらいの季節が一番好きなんだ。
英語の訳
お前はいっつも口だけなんだから。
英語の訳