YOMI読みの道

例文

ちらつくを含む例文一覧

ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全1,409件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらつく
前の25件2 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

近日中に来客があるだろう。

英語の訳

  • We will have some visitors one of these days.
出典: Tatoeba文番号 179789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大学事務室はどちらですか。

英語の訳

  • Where is the registrar's office?
出典: Tatoeba文番号 137615
TatoebaCC BY 2.0 FR

着実に働く者が結局は勝つ。

英語の訳

  • Slow and steadily wins the race.
出典: Tatoeba文番号 126600
TatoebaCC BY 2.0 FR

秘書の口が一つ開いている。

英語の訳

  • A secretarial post is open.
出典: Tatoeba文番号 85868
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来月中国から留学生が来ます。

英語の訳

  • We have a foreign student coming from China next month.
出典: Tatoeba文番号 10984928
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どちらの表現をよく使いますか?

英語の訳

  • Which do you say more often?
  • Which expression do you use more often?
  • Which of the two expressions do you say more often?
出典: Tatoeba文番号 10593391
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

さくらんぼは6〜7月が旬だ。

英語の訳

  • The fruiting season for the cherry trees is from June to July.
出典: Tatoeba文番号 2598542
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そっちに着いたら連絡するね。

英語の訳

  • I'll tell you when we get there.
出典: Tatoeba文番号 2499669
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

牧場で暮らす動物は家畜です。

英語の訳

  • The animals which live on farms are domesticated.
出典: Tatoeba文番号 682633
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに警察に連絡しなくちゃ。

英語の訳

  • We must contact the police at once.
出典: Tatoeba文番号 214899
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

稲は雨の多い地域で作られる。

英語の訳

  • Rice is grown in rainy regions.
出典: Tatoeba文番号 190014
TatoebaCC BY 2.0 FR

空の旅は早いが海はおちつく。

英語の訳

  • Air travel is fast; sea travel is, however, restful.
出典: Tatoeba文番号 179439
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は村人に食物を供給した。

英語の訳

  • We have supplied the villagers with food.
出典: Tatoeba文番号 151428
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の飛行機は山中で墜落した。

英語の訳

  • His airplane crashed in the mountains.
出典: Tatoeba文番号 116303
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は遅刻の口実をこしらえた。

英語の訳

  • He invented an excuse for being late.
出典: Tatoeba文番号 102179
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らの会話は約一時間続いた。

英語の訳

  • Their conversation was carried on for about an hour.
出典: Tatoeba文番号 98539
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは入口で彼に追いついた。

英語の訳

  • They caught up with him at the entrance.
出典: Tatoeba文番号 96415
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等は独立の為に血を流した。

英語の訳

  • They shed their blood for their independence.
出典: Tatoeba文番号 86000
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は来週海外へ行くつもりだ。

英語の訳

  • Father intends to go to abroad next week.
  • My father plans to go overseas next week.
出典: Tatoeba文番号 84327
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家に着いた時にはもう暗かった。

英語の訳

  • It was already dark when I got home.
出典: Tatoeba文番号 12934043
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつ、ほんと口が軽いからな。

英語の訳

  • He's a real blabbermouth.
出典: Tatoeba文番号 10073519
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夏休み中は郵便局で働いてたよ。

英語の訳

  • I worked in a post office during the summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 9773659
TatoebaryuwryyyCC BY 2.0 FR

暗い道は変質者に狙われやすい。

英語の訳

  • Dark streets are an easy target for perverts.
出典: Tatoeba文番号 8224985
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

10分ちょいで着くから待ってて。

英語の訳

  • I'll be there in about 10 minutes so please wait.
出典: Tatoeba文番号 2976668
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1時35分くらいに駅に着きます。

英語の訳

  • I'm arriving at the station around one thirty-five.
  • I'll arrive at the station at about 1:35.
出典: Tatoeba文番号 1734161