YOMI読みの道

例文

ちらつくを含む例文一覧

ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,409件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらつく
前の25件23 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。

英語の訳

  • We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
出典: Tatoeba文番号 166381
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。

英語の訳

  • We are using a new process to make butter.
出典: Tatoeba文番号 166238
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。

英語の訳

  • We must learn a lot about foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 165989
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。

英語の訳

  • We must think further about public morality.
出典: Tatoeba文番号 165826
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。

英語の訳

  • We should always be fully prepared for an earthquake.
出典: Tatoeba文番号 165612
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。

英語の訳

  • We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.
出典: Tatoeba文番号 165607
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。

英語の訳

  • I took leave of the villagers and made for my next destination.
出典: Tatoeba文番号 155282
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。

英語の訳

  • We must find out the cause and get rid of it.
出典: Tatoeba文番号 151787
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。

英語の訳

  • We are all supposed to know the traffic rules.
  • We're all supposed to know the traffic rules.
出典: Tatoeba文番号 151694
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は大阪からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。

英語の訳

  • We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.
出典: Tatoeba文番号 151411
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。

英語の訳

  • We should take the necessary steps before it's too late.
出典: Tatoeba文番号 148595
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。

英語の訳

  • All the trainees share the burden of toil.
出典: Tatoeba文番号 140869
TatoebaCC BY 2.0 FR

村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。

英語の訳

  • The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
出典: Tatoeba文番号 139202
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。

英語の訳

  • Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
出典: Tatoeba文番号 126488
TatoebaCC BY 2.0 FR

年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。

英語の訳

  • The elder sons are now quite independent of their father.
出典: Tatoeba文番号 121798
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。

英語の訳

  • His letter says he'll arrive next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 117037
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。

英語の訳

  • He will be back a week from today, that is, on December 10.
出典: Tatoeba文番号 107096
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。

英語の訳

  • He will never get over his huge business losses.
出典: Tatoeba文番号 106655
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。

英語の訳

  • He gave us an explanation about the new billing system.
出典: Tatoeba文番号 103779
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。

英語の訳

  • He prevailed on the farmers to try the new seeds.
出典: Tatoeba文番号 101316
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。

英語の訳

  • He will avenge the people on their oppressor.
出典: Tatoeba文番号 101261
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。

英語の訳

  • I'll have to make amends to them for my mistake.
出典: Tatoeba文番号 98608
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。

英語の訳

  • They suggested that we should put the plan into practice right now.
出典: Tatoeba文番号 97958
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。

英語の訳

  • They disputed the ownership of the land for years.
出典: Tatoeba文番号 97368
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。

英語の訳

  • They are keen for their sons to live together.
出典: Tatoeba文番号 96647