好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
英語の訳
- I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
英語の訳
- The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
英語の訳
- Doctors did everything they could to cure him.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
英語の訳
- Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
英語の訳
- Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。
英語の訳
- No amount of money will change his mind.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
英語の訳
- With the approach of Christmas, business improved somewhat.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
英語の訳
- I will get in touch with you again about this matter.
ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。
英語の訳
- Jim wants whipping for insulting me.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
英語の訳
- That policeman promised to look into the matter.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
英語の訳
- The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
英語の訳
- The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
英語の訳
- The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
英語の訳
- The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
英語の訳
- The independent candidate took the abortion issue off his platform.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
英語の訳
- Dennis can make the ugliest face in town.
どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。
英語の訳
- I don't know how to satisfy his need for constant attention.
どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
英語の訳
- Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.
マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。
英語の訳
- Mike has been making a model plane since breakfast.
メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。
英語の訳
- I do not like Mary's living there alone.
夏休み中に、彼らはキャンプに私たちを訪ねてくれた。
英語の訳
- They visited us at the camp during summer vacation.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
英語の訳
- Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
英語の訳
- A foreign language cannot be mastered in a year or so.
- A foreign language can't be mastered in a year or so.
君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
英語の訳
- You had better not start until they arrive.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
英語の訳
- According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.