使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
英語の訳
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
英語の訳
いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
英語の訳
この2つの計画のどちらかを選ばなければならない。
英語の訳
しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
英語の訳
どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。
英語の訳
バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。
英語の訳
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
英語の訳
もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。
英語の訳
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
英語の訳
もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。
英語の訳
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
英語の訳
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
英語の訳
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
英語の訳
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
英語の訳
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
英語の訳
私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
英語の訳
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
英語の訳
私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
英語の訳
私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。
英語の訳
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
英語の訳
私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
英語の訳
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
英語の訳
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
英語の訳
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
英語の訳