YOMI読みの道

例文

ちらつくを含む例文一覧

ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,409件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらつく
前の25件19 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。

英語の訳

  • Their garden is full of very beautiful flowers all the year round.
出典: Tatoeba文番号 98435
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。

英語の訳

  • She could not get over her fear of the dark.
出典: Tatoeba文番号 91219
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。

英語の訳

  • She is rich, and what is better, very beautiful.
出典: Tatoeba文番号 90399
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。

英語の訳

  • See to it that all the items are arranged in a row.
出典: Tatoeba文番号 85493
TatoebaCC BY 2.0 FR

風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。

英語の訳

  • Wind energy has been used to some extent in many countries.
出典: Tatoeba文番号 84017
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。

英語の訳

  • Should he know the fact, he would be astonished.
出典: Tatoeba文番号 81200
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。

英語の訳

  • If we should miss the express, we'll take the next train.
出典: Tatoeba文番号 81162
TatoebaCC BY 2.0 FR

明朝、われわれは早くに出発しなければならない。

英語の訳

  • We'll have to set out early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 80683
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

読者の方から意訳と直訳について質問されました。

英語の訳

  • I have been asked by a reader about free and direct translations.
出典: Tatoeba文番号 74586
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。

英語の訳

  • My shoes are too small. I need new ones.
出典: Tatoeba文番号 5123
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1911年、ルーブル美術館からモナリザが盗まれました。

英語の訳

  • The Mona Lisa was stolen from the Louvre in 1911.
出典: Tatoeba文番号 12022586
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは、就職の面接に一張羅のスーツを着ていった。

英語の訳

  • Tom wore his best suit to his job interview.
出典: Tatoeba文番号 11848403
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

物価の上昇率に比べて、賃金が上がっていないんだ。

英語の訳

  • Compared with the rate of increase in prices, wages aren't going up much.
出典: Tatoeba文番号 11257876
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつもジョンとポールが分からなくなっちゃうのよ。

英語の訳

  • I'm always confusing John with Paul.
出典: Tatoeba文番号 10106895
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は、父親を口説いて車を買ってもらうつもりだ。

英語の訳

  • She's going to talk her father into buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 9808452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがね、必要なら彼女に地図を書いてくれるって。

英語の訳

  • Tom said he would draw a map for her if necessary.
出典: Tatoeba文番号 9689398
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

あそこの人は社長の為に没落したのではあるまいか。

英語の訳

  • That fellow over there might be the one who was ruined by the company's president.
出典: Tatoeba文番号 6727604
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

季節の変わり目は体調崩しがちだから気をつけてね。

英語の訳

  • The changing of the seasons have a tendency to affect our health, so take care.
出典: Tatoeba文番号 3140366
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。

英語の訳

  • Next February, I'll be going to Australia for one year to study.
出典: Tatoeba文番号 2739069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。

英語の訳

  • They did not want to give up their old ways of living.
  • They didn't want to give up their old ways of living.
出典: Tatoeba文番号 1766829
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。

英語の訳

  • They often complain about the cost of living in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 1749315
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。

英語の訳

  • He often swears when he is angry.
出典: Tatoeba文番号 1383963
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。

英語の訳

  • In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
出典: Tatoeba文番号 400544
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。

英語の訳

  • Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
出典: Tatoeba文番号 237580
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。

英語の訳

  • After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.
出典: Tatoeba文番号 235263