使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
英語の訳
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
英語の訳
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
英語の訳
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
英語の訳
私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
英語の訳
私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。
英語の訳
私たちは平和のために尽くさなければならない。
英語の訳
私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
英語の訳
私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
英語の訳
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
英語の訳
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
英語の訳
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
英語の訳
社長はリベートを支払った件で告発されました。
英語の訳
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
英語の訳
新しい地位でご活躍することを確信しています。
英語の訳
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
英語の訳
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
英語の訳
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
英語の訳
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
英語の訳
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
英語の訳
彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
英語の訳
彼は他人につらくあたることができないたちだ。
英語の訳
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
英語の訳
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
英語の訳
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
英語の訳