YOMI読みの道

例文

ちらつくを含む例文一覧

ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,409件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらつく
前の25件16 / 57次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。

英語の訳

  • Salt helps to preserve food from decay.
出典: Tatoeba文番号 188608
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。

英語の訳

  • Students came of their own accord to help the villagers.
出典: Tatoeba文番号 184300
TatoebaCC BY 2.0 FR

急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。

英語の訳

  • Suddenly the heavens opened.
出典: Tatoeba文番号 182464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。

英語の訳

  • A new museum is being built at the center of the city.
  • A new museum is being built in the center of the city.
出典: Tatoeba文番号 168378
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。

英語の訳

  • We got to Washington in time for the cherry blossoms.
出典: Tatoeba文番号 165748
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。

英語の訳

  • We found many strange plants in a botanical garden.
  • We saw many unusual plants in the botanical garden.
出典: Tatoeba文番号 165610
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは平和のために尽くさなければならない。

英語の訳

  • We should work for the cause of peace.
出典: Tatoeba文番号 165161
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。

英語の訳

  • I was chained to the desk all day.
出典: Tatoeba文番号 162019
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。

英語の訳

  • I am going to visit the art exhibition one of these days.
出典: Tatoeba文番号 157575
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。

英語の訳

  • We hid behind a bush so that no one would see us.
出典: Tatoeba文番号 151566
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は国民から麻薬を追放しなければならない。

英語の訳

  • We must rid the nation of drugs.
出典: Tatoeba文番号 151533
TatoebaCC BY 2.0 FR

次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。

英語の訳

  • We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
出典: Tatoeba文番号 150197
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長はリベートを支払った件で告発されました。

英語の訳

  • The company president was indicted for paying kickbacks.
出典: Tatoeba文番号 149181
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。

英語の訳

  • It's a fort built to defend the town from invasion.
出典: Tatoeba文番号 145686
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい地位でご活躍することを確信しています。

英語の訳

  • I am sure you will take an active role in your new position.
出典: Tatoeba文番号 145355
TatoebaCC BY 2.0 FR

水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。

英語の訳

  • A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
出典: Tatoeba文番号 143635
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。

英語の訳

  • What percentage of the students are admitted to colleges?
出典: Tatoeba文番号 137605
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。

英語の訳

  • The audience walked out of the theater, looking bored.
出典: Tatoeba文番号 126071
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。

英語の訳

  • Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
出典: Tatoeba文番号 122421
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。

英語の訳

  • It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
  • There is no need to take his advice if you don't want to.
出典: Tatoeba文番号 119481
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。

英語の訳

  • He has been absorbed in the novel all day without eating.
出典: Tatoeba文番号 109882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は他人につらくあたることができないたちだ。

英語の訳

  • It is not in his nature to be hard on other people.
出典: Tatoeba文番号 102626
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。

英語の訳

  • Their central concern was to have a big car.
出典: Tatoeba文番号 98437
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。

英語の訳

  • They came by two large cities on the country.
出典: Tatoeba文番号 97935
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。

英語の訳

  • They sent some people to live on the planet.
出典: Tatoeba文番号 97832