使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
神は男たちを飼いならすため、女たちを創った。
英語の訳
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
英語の訳
このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
英語の訳
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
英語の訳
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
英語の訳
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
英語の訳
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。
英語の訳
イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
英語の訳
うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。
英語の訳
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
英語の訳
この点については特に注意しなければならない。
英語の訳
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
英語の訳
しばらくこの町に腰を落ちつけようと思うんだ。
英語の訳
その事件の進展について逐一知らせてください。
英語の訳
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
英語の訳
その問題を調査するために委員会がつくられた。
英語の訳
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
英語の訳
たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。
英語の訳
ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
英語の訳
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
英語の訳
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
英語の訳
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
英語の訳
もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
英語の訳
もし今日が日曜日なら、私は釣りにいくのだが。
英語の訳
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
英語の訳