使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私達の学校が創立されてからもう60年になる。
英語の訳
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
英語の訳
私達は月々の出費を削減しなければならない。
英語の訳
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
英語の訳
新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
英語の訳
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
英語の訳
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
英語の訳
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
英語の訳
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
英語の訳
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
英語の訳
彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。
英語の訳
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
英語の訳
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
英語の訳
彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
英語の訳
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
英語の訳
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
英語の訳
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
英語の訳
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
英語の訳
お前が正しくて、やつらが間違ってたらどうする?
英語の訳
今出たら、間違いなく渋滞につかまると思うよ。
英語の訳
博物館の参観者の中にちらほら外国人が見えた。
英語の訳
トムったら、車の天井に頭ぶつけちゃったのよ。
英語の訳
私はトムからの忠告をはねのけ、実行に移した。
英語の訳
雨がよく降るのは、5月から8月にかけてです。
英語の訳
やらなくちゃならない家事がいくつかあるんだ。
英語の訳