YOMI読みの道

例文

ちらつくを含む例文一覧

ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,409件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらつく
前の25件13 / 57次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そちらのご都合の良いときにお越しください。

英語の訳

  • Please visit us at your convenience.
出典: Tatoeba文番号 10495300
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは服についた血を洗い流そうとしました。

英語の訳

  • Tom tried to wash the blood off his clothes.
出典: Tatoeba文番号 10287484
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君は、新しい友達を作りたいって言ってたね。

英語の訳

  • You said you wanted to make new friends.
出典: Tatoeba文番号 8611342
TatoebatamahomeCC BY 2.0 FR

私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。

英語の訳

  • We received some new information.
出典: Tatoeba文番号 2737642
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供たちは手が付けられなくなり始めている。

英語の訳

  • The children are beginning to get out of hand.
出典: Tatoeba文番号 2075115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーを助けるために力を尽くした。

英語の訳

  • Tom went out of his way to help Mary.
出典: Tatoeba文番号 1490428
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

男らしく決着をつけるぞ。サイコロ持ってこい!

英語の訳

  • We'll decide it like men. Bring the dice!
出典: Tatoeba文番号 1277913
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来月公開される彼の最新作にご注目ください。

英語の訳

  • Watch out for his latest movie which comes out next month.
出典: Tatoeba文番号 1130348
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。

英語の訳

  • What is the average rainfall for July here?
出典: Tatoeba文番号 224377
TatoebaCC BY 2.0 FR

その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。

英語の訳

  • The statue was carved from a block of cherry wood.
出典: Tatoeba文番号 207826
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は口から口へ伝えられて生き残った。

英語の訳

  • The story lived on, passed from person to person.
出典: Tatoeba文番号 206898
TatoebaCC BY 2.0 FR

だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。

英語の訳

  • Because we'll all fall down on the cold ground.
出典: Tatoeba文番号 203575
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。

英語の訳

  • We were ordered away without any explanation.
出典: Tatoeba文番号 191618
TatoebaCC BY 2.0 FR

医学的な見地からその事実を調査するべきだ。

英語の訳

  • You should investigate the fact from a medical viewpoint.
出典: Tatoeba文番号 190953
TatoebaCC BY 2.0 FR

一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。

英語の訳

  • A week's reflection led to a new plan.
出典: Tatoeba文番号 190559
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。

英語の訳

  • Science has brought about many changes to our lives.
出典: Tatoeba文番号 186867
TatoebaCC BY 2.0 FR

牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。

英語の訳

  • Have you got any preference between beef and lamb?
  • Do you have any preference between beef and lamb?
出典: Tatoeba文番号 182305
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。

英語の訳

  • I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
出典: Tatoeba文番号 175329
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

現実に直面することは必ずしも簡単ではない。

英語の訳

  • It is not always easy to face reality.
  • It isn't always easy to face reality.
  • It's not always easy to face reality.
出典: Tatoeba文番号 174867
TatoebaCC BY 2.0 FR

山の山頂から見ると、その島はとても美しい。

英語の訳

  • Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
出典: Tatoeba文番号 169424
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、野生動物を救わなくてはならない。

英語の訳

  • We should save wild animals.
出典: Tatoeba文番号 166714
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはきのう新しい計画について議論した。

英語の訳

  • We discussed the new plan yesterday.
出典: Tatoeba文番号 166561
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその小説を日本語から英語に訳した。

英語の訳

  • We translated the novel from Japanese into English.
出典: Tatoeba文番号 166382
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはよく未来について語り合ったものだ。

英語の訳

  • We would often talk about our future.
出典: Tatoeba文番号 166119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達が村に着いたのは暗くなってからだった。

英語の訳

  • It was after dark when we got to the village.
出典: Tatoeba文番号 152041