使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
英語の訳
私たちは明朝早く出発しなければならない。
英語の訳
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
英語の訳
私は彼らの朝食をつくらなければならない。
英語の訳
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
英語の訳
私達の大学は通常4月一日から始まります。
英語の訳
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
英語の訳
私達は彼らに早く出発するように忠告した。
英語の訳
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
英語の訳
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
英語の訳
聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
英語の訳
東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。
英語の訳
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
英語の訳
彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
英語の訳
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
英語の訳
彼らはその計画について長時間話し合った。
英語の訳
彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
英語の訳
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
英語の訳
彼らは早く出発することで意見が一致した。
英語の訳
父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
英語の訳
僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。
英語の訳
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
英語の訳
もし間違いを見つけたら訂正してください。
英語の訳
日本の梅雨は6月初旬から7月中旬まで続く。
英語の訳
言葉では僕の本当の気持ちは伝えられないよ。
英語の訳