使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
英語の訳
彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
英語の訳
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
英語の訳
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
英語の訳
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
英語の訳
父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。
英語の訳
父が時計を買ってくれたが、あまり気に入らない。
英語の訳
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
英語の訳
万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
英語の訳
明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。
英語の訳
列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
英語の訳
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
英語の訳
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
英語の訳
レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
英語の訳
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
英語の訳
言いたいこと全部言ったら、気持ちが楽になったわ。
英語の訳
体調不良だったため、招待は断らざるを得なかった。
英語の訳
来週の月曜日に、私たちと一緒にテニスをしないかい?
英語の訳
メアリーったら、一人でワイン一本空けちゃったわ。
英語の訳
トムったら、一人でワイン一本飲み干しちゃったわ。
英語の訳
いつもジョンとポールが分からなくなっちゃうのよ。
英語の訳
あのホームレスの人たちって、その日暮らしなのよ。
英語の訳
名前はちょっと分からないんですが、内線211番です。
英語の訳
あなたみたいな人が私の友達にいたらよかったのに。
英語の訳
トム!だから言ったでしょう!お友達に謝ってきなさい。
英語の訳