YOMI読みの道

例文

ちらっとを含む例文一覧

ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全2,593件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらっと
前の25件32 / 104次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。

英語の訳

  • "This brand is very mild," Dad said.
出典: Tatoeba文番号 236149
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。

英語の訳

  • It has been announced that railway fares will be raised by 10 percent starting on the first of March.
出典: Tatoeba文番号 235335
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。

英語の訳

  • You must do it much more carefully.
出典: Tatoeba文番号 232354
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。

英語の訳

  • It is a pity that the teacher is leaving our school.
出典: Tatoeba文番号 230660
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。

英語の訳

  • If you have any money, please lend me some.
出典: Tatoeba文番号 227231
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。

英語の訳

  • Look at the boy and his dog that are coming this way.
出典: Tatoeba文番号 224144
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題をもっと注意深く考えなければならない。

英語の訳

  • We have to consider the problem more carefully.
出典: Tatoeba文番号 219342
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は、話すのがちっともうまくならなかった。

英語の訳

  • He made no progress in his speaking ability.
出典: Tatoeba文番号 210273
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。

英語の訳

  • He jumped to his feet the moment he heard the news.
出典: Tatoeba文番号 207900
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが科学によって形作られていることが分かる。

英語の訳

  • You find that it is shaped by science.
出典: Tatoeba文番号 205896
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらはどちらも私にとって満足のいくものです。

英語の訳

  • Either of them is satisfactory to me.
出典: Tatoeba文番号 204723
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっとの時間、電話を切らないでおいて下さい。

英語の訳

  • Hold on a moment, please.
出典: Tatoeba文番号 202810
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。

英語の訳

  • In no case are you to leave your post.
出典: Tatoeba文番号 199593
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。

英語の訳

  • My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
出典: Tatoeba文番号 198660
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed that there was no other alternative.
出典: Tatoeba文番号 196438
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。

英語の訳

  • Now you are sixteen, you should know better.
出典: Tatoeba文番号 194556
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。

英語の訳

  • If I should fail, what would my parents say?
出典: Tatoeba文番号 193449
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。

英語の訳

  • One person more or less doesn't make much difference.
出典: Tatoeba文番号 190501
TatoebaCC BY 2.0 FR

一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。

英語の訳

  • Let's close ranks and do something new.
出典: Tatoeba文番号 190336
TatoebaCC BY 2.0 FR

一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。

英語の訳

  • The first prize may be won by him.
出典: Tatoeba文番号 190291
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。

英語の訳

  • Everybody wished he had been elected governor.
出典: Tatoeba文番号 184964
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。

英語の訳

  • As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
出典: Tatoeba文番号 184359
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近いうちに彼女から便りがあることを願っている。

英語の訳

  • I hope it won't be long before I hear from her.
出典: Tatoeba文番号 179904
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。

英語の訳

  • He cannot be hungry; he has just had lunch.
  • He can't be hungry. He's just had lunch.
出典: Tatoeba文番号 179302
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が注意を払っていなかったのは歴然としている。

英語の訳

  • It's quite plain that you haven't been paying attention.
出典: Tatoeba文番号 178927