使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
英語の訳
彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。
英語の訳
彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。
英語の訳
彼らは無知と貧困から逃れられなくなった。
英語の訳
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
英語の訳
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
英語の訳
彼等は目があったとたんに恋におちいった。
英語の訳
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
英語の訳
父は夕食の間中、一言もしゃべらなかった。
英語の訳
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
英語の訳
友達に図書館の前で待ってもらっています。
英語の訳
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
英語の訳
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
英語の訳
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
英語の訳
4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
英語の訳
ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
英語の訳
マドリードから来た人たちは変わっている。
英語の訳
いい席はすでに全部取られちゃってるんだよ。
英語の訳
私に万が一のことがあったら、ここを見てね。
英語の訳
もちろん、歳をとることぐらい分かってます。
英語の訳
それ、もうちょっと安かったら買ってたかも。
英語の訳
一年ぐらい前に、私の身に起こったことです。
英語の訳
ちょっと頭が痛かったから、早めに寝たんだ。
英語の訳
地球が平だって信じてる人がまだいるんです。
英語の訳
知らない人が、学校へ行く道を聞いてきたの。
英語の訳