使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私達はスター選手と写真を撮ってもらった。
英語の訳
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
英語の訳
週末には町から逃れたいとしきりに思った。
英語の訳
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
英語の訳
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
英語の訳
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
英語の訳
誰一人としてその街には見当たらなかった。
英語の訳
到着したらこちらへ電報を打ってください。
英語の訳
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
英語の訳
彼はいちど金メダルをもらったことがある。
英語の訳
彼はその本のことをちっとも知らなかった。
英語の訳
彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
英語の訳
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
英語の訳
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
英語の訳
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
英語の訳
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
英語の訳
彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
英語の訳
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
英語の訳
彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。
英語の訳
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
英語の訳
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
英語の訳
彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
英語の訳
彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
英語の訳
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
英語の訳
彼らは早く出発することで意見が一致した。
英語の訳