使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
英語の訳
お昼からちょっとドライブに行きましょう。
英語の訳
その村と我々の町は橋でつながっています。
英語の訳
ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
英語の訳
どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
英語の訳
トムは笑いながら「こんにちは」と言った。
英語の訳
一人の生徒もその質問に答えられなかった。
英語の訳
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
英語の訳
我々は彼に力を貸そうという結論になった。
英語の訳
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
英語の訳
君が間違っていると思わずにはいられない。
英語の訳
君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
英語の訳
君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
英語の訳
見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。
英語の訳
私たちはいたるところでつらい目に会った。
英語の訳
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
英語の訳
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
英語の訳
私たちは日本の歌を習いたいと思っている。
英語の訳
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
英語の訳
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
英語の訳
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
英語の訳
私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
英語の訳
我々は田舎へ行く途中、小さな村を通った。
英語の訳
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
英語の訳
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
英語の訳