使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もっと注意深くならなければならない。
英語の訳
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
英語の訳
陰で他の人の悪口を言ってはならない。
英語の訳
間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
英語の訳
銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
英語の訳
君か君の弟、どちらか間違っています。
英語の訳
君も君の弟も、どちらも間違ってます。
英語の訳
警官達は彼らに止まりなさいと言った。
英語の訳
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
英語の訳
私が一時間待っていると、彼が現れた。
英語の訳
私たちは、油が水に浮くことを習った。
英語の訳
私たちはその知らせは本当だと思った。
英語の訳
私はこの前の日曜日からずっと忙しい。
英語の訳
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
英語の訳
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
英語の訳
私は彼が赤ちゃんの時から知っている。
英語の訳
私達の所に数日泊ったらいかがですか。
英語の訳
私達はその時天ぷらを作っていました。
英語の訳
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
英語の訳
失敗は無知から生じることがよくある。
英語の訳
酒が入ったところから知恵は出てゆく。
英語の訳
人々は、一番遠い国からもやってきた。
英語の訳
昔はとても内気な女の子だったからね。
英語の訳
昼過ぎからはちょっと忙しくなるんだ。
英語の訳
通りを歩いたら、昔の友達に出会った。
英語の訳