私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
英語の訳
- We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
英語の訳
- My home town lies 10 miles south of New York.
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
英語の訳
- How tall do you think my daughter will be in three years?
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
英語の訳
- I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
- I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
英語の訳
- If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
英語の訳
- Who is in charge of the office while the boss is away?
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
英語の訳
- It will cost you a fortune to give your son a good education.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
英語の訳
- After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
英語の訳
- The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。
英語の訳
- Hardly had he finished breakfast when the doctor came.
彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
英語の訳
- He has no daily necessities, much less luxuries.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
英語の訳
- The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
英語の訳
- Her only purpose in life was to get rich.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
英語の訳
- She may well be said to think of everything in terms of money.
僕の住所はまだわからないよ。だがら、友達んちに泊まるんだ。
英語の訳
- I don't know my address yet. I'm going to stay with my friend for a while.
「これ何?」「これは木を彫る道具で『彫刻刀』っていうんだよ」
英語の訳
- "What's this?" "It's called a 'chisel', it's a tool used for carving wood."
トムね、入院することになったらしいけど命には別状ないって。
英語の訳
- I've heard that Tom has been admitted to hospital, but there shouldn't be any risk to his life.
彼の妻だと主張する女性が、少なくとも五人、外に立っていた。
英語の訳
- There were at least five women standing outside, all claiming to be his wife.
これをやってくれれば超基本が身に付いてくれるのではないか。
英語の訳
- You should get used to the absolute basics if you do this.
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
英語の訳
- What's your favorite song to sing with young children?
この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
英語の訳
- The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
英語の訳
- Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
英語の訳
- I hope that your parents will allow us to marry.
- I hope that your parents will allow us to get married.
- I hope your parents will allow us to get married.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
英語の訳
- All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
英語の訳
- I know the situation is very difficult for us.