YOMI読みの道

例文

ちょんになるを含む例文一覧

ちょんになるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,252件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょんになる
前の25件20 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。

英語の訳

  • The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
出典: Tatoeba文番号 217800
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。

英語の訳

  • Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
出典: Tatoeba文番号 215580
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。

英語の訳

  • Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
出典: Tatoeba文番号 215576
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。

英語の訳

  • No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
出典: Tatoeba文番号 199492
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。

英語の訳

  • In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
  • In many parts of the world, there's not enough food to meet everyone's needs.
  • In many parts of the world, there isn't enough food to meet everyone's needs.
出典: Tatoeba文番号 194957
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。

英語の訳

  • Mary has as attractive a personality as her sister.
出典: Tatoeba文番号 194837
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。

英語の訳

  • Without the ozone layer, we would be in danger.
  • If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.
出典: Tatoeba文番号 193893
TatoebaCC BY 2.0 FR

レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。

英語の訳

  • The leisure industry is sinking more money into new resorts.
出典: Tatoeba文番号 192353
TatoebaCC BY 2.0 FR

永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。

英語の訳

  • I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
出典: Tatoeba文番号 189277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。

英語の訳

  • If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
出典: Tatoeba文番号 189267
TatoebaCC BY 2.0 FR

何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。

英語の訳

  • He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
出典: Tatoeba文番号 187299
TatoebaCC BY 2.0 FR

教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。

英語の訳

  • As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
出典: Tatoeba文番号 180173
TatoebaCC BY 2.0 FR

業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。

英語の訳

  • Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
出典: Tatoeba文番号 180014
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。

英語の訳

  • The lecturer couldn't get his message across to the audience.
出典: Tatoeba文番号 173312
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。

英語の訳

  • Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
出典: Tatoeba文番号 167274
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。

英語の訳

  • We're hoping you'll support us.
  • We're hoping that you'll support us.
出典: Tatoeba文番号 166645
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。

英語の訳

  • We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.
出典: Tatoeba文番号 165878
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。

英語の訳

  • After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
出典: Tatoeba文番号 149191
TatoebaCC BY 2.0 FR

人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。

英語の訳

  • Americans are all ears when people say something.
出典: Tatoeba文番号 144693
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。

英語の訳

  • I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
出典: Tatoeba文番号 126344
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。

英語の訳

  • Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
出典: Tatoeba文番号 124225
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。

英語の訳

  • His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
出典: Tatoeba文番号 116247
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。

英語の訳

  • He claimed that the enormous property was at his disposal.
出典: Tatoeba文番号 115647
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。

英語の訳

  • He has very little, if any, knowledge about art.
出典: Tatoeba文番号 107926
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。

英語の訳

  • He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
出典: Tatoeba文番号 105333