YOMI読みの道

例文

ちょろっとを含む例文一覧

ちょろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全449件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょろっと
前の25件4 / 18次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おニューの手袋を図書館に忘れてきちゃった。

英語の訳

  • I left my new pair of gloves in the library.
出典: Tatoeba文番号 10841247
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはちょうどボストンに戻ったところです。

英語の訳

  • Tom has just returned to Boston.
  • Tom has just gone back to Boston.
出典: Tatoeba文番号 8572192
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。

英語の訳

  • The music will carry away the girls.
出典: Tatoeba文番号 212144
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年はあやうく川へ落ちるところだった。

英語の訳

  • The boy all but fell into the river.
出典: Tatoeba文番号 209143
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。

英語の訳

  • I have just written a letter to him.
出典: Tatoeba文番号 202885
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

今のところは、調査の結果を待つつもりです。

英語の訳

  • For the time being, I will wait for the result of the survey.
出典: Tatoeba文番号 172734
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。

英語の訳

  • I was always told to study when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 168647
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はちょうどイギリスから帰ったところです。

英語の訳

  • I have just returned from Britain.
出典: Tatoeba文番号 159513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。

英語の訳

  • I have just been to the post office.
出典: Tatoeba文番号 159492
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。

英語の訳

  • We took a plane from Tokyo to Sapporo.
出典: Tatoeba文番号 151388
TatoebaCC BY 2.0 FR

鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。

英語の訳

  • The use of bright colors is one of the features of his paintings.
出典: Tatoeba文番号 141006
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。

英語の訳

  • I took it for granted that he would consent.
出典: Tatoeba文番号 120127
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちになって有名になろうと努力した。

英語の訳

  • He sought to be rich and famous.
出典: Tatoeba文番号 108167
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。

英語の訳

  • She will have been married for six years on June 10th of this year.
出典: Tatoeba文番号 89980
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。

英語の訳

  • She is staying at a little hotel by the castle.
出典: Tatoeba文番号 88640
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

城は1485年に焼失し、再建されることはなかった。

英語の訳

  • The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
出典: Tatoeba文番号 11980996
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょろちょろせずに、ちゃんと座っときなさい。

英語の訳

  • Stop moving about and sit still!
出典: Tatoeba文番号 11189617
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

ちょっとトイレをお借りしてもよろしいですか。

英語の訳

  • May I use your toilet?
  • Excuse me. May I use your bathroom?
出典: Tatoeba文番号 4897863
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ちょっと休んだ方がいいんじゃない? 顔色悪いよ。

英語の訳

  • You should rest a while. You look pale.
出典: Tatoeba文番号 3316020
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵は今までのところ順調に仕上がっている。

英語の訳

  • The picture has been drawn well as yet.
出典: Tatoeba文番号 211723
TatoebaCC BY 2.0 FR

その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。

英語の訳

  • The results of the survey will be announced in due course.
出典: Tatoeba文番号 207455
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。

英語の訳

  • You won't find a better job in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 204498
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。

英語の訳

  • We have just cleaned the lavatory.
出典: Tatoeba文番号 202919
TatoebaCC BY 2.0 FR

口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。

英語の訳

  • Just as the argument got heated, he interposed.
出典: Tatoeba文番号 173886
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。

英語の訳

  • The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
出典: Tatoeba文番号 171361