YOMI読みの道

例文

ちょろっとを含む例文一覧

ちょろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全449件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょろっと
前の25件3 / 18次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

過労と心労で彼は体調を崩してしまった。

英語の訳

  • Toil and worry caused his health to break down.
出典: Tatoeba文番号 10094216
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」

英語の訳

  • "May I join you?" "Why not?"
出典: Tatoeba文番号 236402
TatoebaCC BY 2.0 FR

この所は私たちの援助の申し出を断った。

英語の訳

  • She turned down our offer of help.
出典: Tatoeba文番号 221224
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。

英語の訳

  • The boy attempted an escape, but failed.
出典: Tatoeba文番号 209153
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっと向かいの花屋に行くところです。

英語の訳

  • I'm just going across to the flower shop.
出典: Tatoeba文番号 202777
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもっと自己主張を試みたほうがよい。

英語の訳

  • You'd better try to assert yourself more.
出典: Tatoeba文番号 177517
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。

英語の訳

  • My brother has just come home from Kobe.
出典: Tatoeba文番号 176605
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市長は賄賂を受け取ったことを否定した。

英語の訳

  • The mayor denied having taken a bribe.
出典: Tatoeba文番号 168320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは今、朝食をとっているところです。

英語の訳

  • They are having breakfast now.
出典: Tatoeba文番号 97147
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。

英語の訳

  • Her sudden departure surprised us all.
出典: Tatoeba文番号 94104
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女はもう少しで遅刻するところだった。

英語の訳

  • She was almost late for school.
出典: Tatoeba文番号 91374
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。

英語の訳

  • She will be the first Japanese woman astronaut.
出典: Tatoeba文番号 87622
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はちょうど風呂からあがったところだ。

英語の訳

  • My father has just come out of the bath.
出典: Tatoeba文番号 84693
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は来年課長に昇格するだろうと言った。

英語の訳

  • Dad said he'd be promoted to section manager next year.
出典: Tatoeba文番号 84325
TatoebaCC BY 2.0 FR

勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。

英語の訳

  • We took it for granted that she would take part in the speech contest.
出典: Tatoeba文番号 79885
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはちょうど風呂からあがったところだ。

英語の訳

  • Tom has just gotten out of the bath.
出典: Tatoeba文番号 9393041
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって彼女に打ち明けろというんだい。

英語の訳

  • How can you break the news to her?
出典: Tatoeba文番号 201138
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度彼女に路上で会ったことを覚えている。

英語の訳

  • I remember seeing her once on the street.
出典: Tatoeba文番号 190295
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうどその本を読み終わったところだよ。

英語の訳

  • I have just finished reading the book.
  • I've just finished reading that book.
出典: Tatoeba文番号 159510
TatoebaCC BY 2.0 FR

十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。

英語の訳

  • Ten to one he will get married to her.
出典: Tatoeba文番号 148064
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年たちはあなたの所に泊っていませんか。

英語の訳

  • Aren't the boys staying with you?
出典: Tatoeba文番号 146625
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。

英語の訳

  • He has just come back from Paris.
出典: Tatoeba文番号 111956
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは主将のいないところで悪口を言った。

英語の訳

  • They spoke ill of the captain in his absence.
出典: Tatoeba文番号 96885
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。

英語の訳

  • She felt quite worn out after arguing with friends.
出典: Tatoeba文番号 86436
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。

英語の訳

  • Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
出典: Tatoeba文番号 75293