使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちょろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
英語の訳
ところで、ちょっと話があるんだ。
英語の訳
ピザを食べに町へ行くところです。
英語の訳
もちろん、彼女は試験に合格した。
英語の訳
もちろん彼女はその招待に応じた。
英語の訳
もちろん彼女はそれをやるだろう。
英語の訳
一人の女性が木の後ろから現れた。
英語の訳
記事の論調は一種の悲観論だった。
英語の訳
教会は町を見下ろす丘の上にある。
英語の訳
近ごろはさっぱり彼女に会わない。
英語の訳
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
英語の訳
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
英語の訳
近頃日本の帰国子女が増えている。
英語の訳
君は多くの困難に直面するだろう。
英語の訳
警察はその事件を調査するだろう。
英語の訳
月の重力は地球の6分の1である。
英語の訳
広子は魅力的な顔立ちをしている。
英語の訳
校長が先生の後ろから入ってきた。
英語の訳
今ちょうど歩いているところです。
英語の訳
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
英語の訳
市長は近く辞意を表明するだろう。
英語の訳
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
英語の訳
私たちの頭の上には黒雲があった。
英語の訳
私たちは全く共通のところがない。
英語の訳
私は今朝食をすませたところです。
英語の訳