ジュリー、衣服に金を浪費しないで、貯金をしなさい。
英語の訳
- Don't waste money on clothes, Julie. Save money!
そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。
英語の訳
- The apartment was furnished in the Victorian style.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
英語の訳
- The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
英語の訳
- Whatever the outcome, you must meet the challenge.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
英語の訳
- Yes. He had just come home when I called.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
英語の訳
- We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
英語の訳
- Of course, neither goods nor mailing fee returned.
一夜づけの試験勉強で徹夜しなければいけないだろう。
英語の訳
- I suppose I'll be in trouble if I don't stay up all night to cram for the examination.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
英語の訳
- People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
英語の訳
- The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
英語の訳
- If it were not for air, we could not live on the earth.
今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
英語の訳
- She just can't have the nerve to lift it up now!
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
英語の訳
- To avoid confusion, the teams wore different colors.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
英語の訳
- It was surprising to see how fast the child grew up.
子供のころ、母は毎日私に緑色野菜を食べさせました。
英語の訳
- When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
英語の訳
- I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
英語の訳
- We placed a white tablecloth over the table.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
英語の訳
- I have read both of these books, but neither of them is interesting.
- I've read both of these books, but neither of them is interesting.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
英語の訳
- I will have to take over Father's business in the future.
- I'll have to take over my father's business in the future.
車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
英語の訳
- The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
英語の訳
- How happy you must be to have a new baby girl!
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
英語の訳
- The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
英語の訳
- If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
英語の訳
- But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
英語の訳
- Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.