YOMI読みの道

例文

ちょろちょろを含む例文一覧

ちょろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,346件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょろちょろ
前の25件27 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。

英語の訳

  • There used to be a pond here where you could see many swans.
出典: Tatoeba文番号 203759
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうどあなたのことをお話ししていたところです。

英語の訳

  • We were just talking about you.
出典: Tatoeba文番号 202940
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。

英語の訳

  • I'd just woken up and was still drowsy.
出典: Tatoeba文番号 202882
TatoebaCC BY 2.0 FR

トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。

英語の訳

  • There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
  • There is a statue of Admiral Nelson in Trafalgar Square.
出典: Tatoeba文番号 199732
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, there would be no life on the earth.
出典: Tatoeba文番号 193586
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
出典: Tatoeba文番号 193564
TatoebaCC BY 2.0 FR

引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。

英語の訳

  • Without gravity we would be hurled off into space.
出典: Tatoeba文番号 189979
TatoebaCC BY 2.0 FR

宇宙旅行を楽しめる時がまもなくやってくるだろう。

英語の訳

  • It won't be long before we can enjoy space travel.
出典: Tatoeba文番号 189856
TatoebaCC BY 2.0 FR

究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。

英語の訳

  • Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
出典: Tatoeba文番号 182373
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。

英語の訳

  • Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
出典: Tatoeba文番号 175021
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。

英語の訳

  • At first he had difficulty telling one student from another.
出典: Tatoeba文番号 170474
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。

英語の訳

  • At first they drove through streets of small, gray houses.
出典: Tatoeba文番号 170440
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。

英語の訳

  • The news of the mayor's resignation traveled fast.
出典: Tatoeba文番号 168342
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。

英語の訳

  • We are delighted at having been invited.
出典: Tatoeba文番号 166442
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。

英語の訳

  • We have just returned from a trip around the world.
出典: Tatoeba文番号 165573
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。

英語の訳

  • We will have to call on our friends to help us.
出典: Tatoeba文番号 165061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。

英語の訳

  • I met him just as he was coming out of school.
出典: Tatoeba文番号 159506
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先週の今日、すなわち、6月25日に彼に会った。

英語の訳

  • I met him this day last week – that is, the 25th of June.
出典: Tatoeba文番号 155481
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。

英語の訳

  • The girls were dancing lightly like so many butterflies.
出典: Tatoeba文番号 146733
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。

英語の訳

  • The time will soon come when anyone can travel in space.
出典: Tatoeba文番号 136817
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。

英語の訳

  • There's a white building just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 126275
TatoebaCC BY 2.0 FR

賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。

英語の訳

  • Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
出典: Tatoeba文番号 125716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもうちょっとで車にひき殺されるところだった。

英語の訳

  • He barely escaped being hit and killed by a car.
出典: Tatoeba文番号 110621
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。

英語の訳

  • He was caught reading a comic book in class.
出典: Tatoeba文番号 104405
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。

英語の訳

  • While she was out, the thief got away with her jewels.
出典: Tatoeba文番号 95485