使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちょろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
英語の訳
ちょうどその本を読み終わったところだよ。
英語の訳
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
英語の訳
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
英語の訳
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
英語の訳
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
英語の訳
首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
英語の訳
十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
英語の訳
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
英語の訳
少年たちはあなたの所に泊っていませんか。
英語の訳
町はその場所から3マイルのところにある。
英語の訳
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
英語の訳
彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
英語の訳
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
英語の訳
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
英語の訳
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
英語の訳
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
英語の訳
彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。
英語の訳
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
英語の訳
彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
英語の訳
彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
英語の訳
母はちょうど買い物に出かけたところです。
英語の訳
包丁とか鍋とか、台所用品を持参すること。
英語の訳
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
英語の訳
老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
英語の訳