YOMI読みの道

例文

ちょろちょろを含む例文一覧

ちょろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,346件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょろちょろ
前の25件15 / 54次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。

英語の訳

  • The panic spread through the district in an instant.
出典: Tatoeba文番号 203604
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっと向かいの花屋に行くところです。

英語の訳

  • I'm just going across to the flower shop.
出典: Tatoeba文番号 202777
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーはちょうど始まるところです。

英語の訳

  • The party is just beginning.
出典: Tatoeba文番号 198447
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん、じょうずに車を運転できます。

英語の訳

  • Of course I can drive a car very well.
出典: Tatoeba文番号 193392
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は就労時間について社長と交渉した。

英語の訳

  • We negotiated with the President about our working hours.
出典: Tatoeba文番号 185789
TatoebaCC BY 2.0 FR

教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。

英語の訳

  • The teacher is likely to get angry with the students.
出典: Tatoeba文番号 180188
TatoebawatCC BY 2.0 FR

近い将来エネルギー危機が起こるだろう。

英語の訳

  • There will be an energy crisis in the near future.
出典: Tatoeba文番号 179895
TatoebaCC BY 2.0 FR

近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。

英語の訳

  • Many young Japanese travel overseas these days.
出典: Tatoeba文番号 179836
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のネクタイは背広によく調和している。

英語の訳

  • Your tie blends well with your suit.
出典: Tatoeba文番号 178509
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の決定には多少の議論の余地があるね。

英語の訳

  • Your decision is open to some debate.
出典: Tatoeba文番号 178397
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもっと自己主張を試みたほうがよい。

英語の訳

  • You'd better try to assert yourself more.
出典: Tatoeba文番号 177517
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。

英語の訳

  • My brother has just come home from Kobe.
出典: Tatoeba文番号 176605
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。

英語の訳

  • I picked up a key I found on the way today.
出典: Tatoeba文番号 171446
TatoebaCC BY 2.0 FR

札幌に出張に行って、足が出てしまった。

英語の訳

  • I went to Sapporo on business and went over budget.
出典: Tatoeba文番号 169559
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市長は賄賂を受け取ったことを否定した。

英語の訳

  • The mayor denied having taken a bribe.
出典: Tatoeba文番号 168320
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが月に旅行できる日が来るだろう。

英語の訳

  • The day will come when we can travel to the moon.
出典: Tatoeba文番号 167259
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。

英語の訳

  • We were all surprised at the news of her death.
出典: Tatoeba文番号 166181
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうどここに到着したところです。

英語の訳

  • I have just arrived here.
  • I just got here.
出典: Tatoeba文番号 159512
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はちょうど散歩に出かけるところです。

英語の訳

  • I am just going for a walk.
出典: Tatoeba文番号 159501
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はちょうど宿題をしおえたところです。

英語の訳

  • I have finished my homework.
出典: Tatoeba文番号 159497
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。

英語の訳

  • I've just finished lunch.
  • I have just eaten lunch.
  • I have just finished eating lunch.
出典: Tatoeba文番号 159494
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はちょうど朝食を済ませたところです。

英語の訳

  • I've just finished breakfast.
出典: Tatoeba文番号 159493
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はちょうど部屋を掃除したところです。

英語の訳

  • I have just cleaned my room.
出典: Tatoeba文番号 159491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。

英語の訳

  • Ten to one he will be elected chairman.
出典: Tatoeba文番号 148060
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎は自分の言い分が正しいと主張した。

英語の訳

  • Taro insisted that he was right.
出典: Tatoeba文番号 138040