使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちょろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私達には彼女の話が非常に面白かった。
英語の訳
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
英語の訳
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
英語の訳
正直なところ、それはいちかばちかだ。
英語の訳
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
英語の訳
走者は中間標識のところに達していた。
英語の訳
大学教育は知識を広げるためのものだ。
英語の訳
丁度おじさんの家に行ってきたところ。
英語の訳
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
英語の訳
廃墟となったその城は現在修復中です。
英語の訳
白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
英語の訳
もう少し慎重だったら成功したろうに。
英語の訳
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
英語の訳
彼の貯金はすぐに100万円になるだろう。
英語の訳
彼の理論は入念な調査に基づいている。
英語の訳
彼はきのう彼女のところへ立ちよった。
英語の訳
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
英語の訳
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
英語の訳
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
英語の訳
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
英語の訳
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
英語の訳
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
英語の訳
彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
英語の訳
彼女はお茶を入れているところだった。
英語の訳
彼女は子供たちにおもしろい話をした。
英語の訳