YOMI読みの道

例文

ちょるを含む例文一覧

ちょるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全5,531件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょる
前の25件12 / 222次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この歌は哀調をおびている。

英語の訳

  • This song sounds sad.
出典: Tatoeba文番号 222779
TatoebaCC BY 2.0 FR

この頃体の調子が悪いです。

英語の訳

  • I've been in bad shape these days.
出典: Tatoeba文番号 221901
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説は読む価値がある。

英語の訳

  • It is worthwhile to read this novel.
出典: Tatoeba文番号 221151
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世界を直視するべきだ。

英語の訳

  • We ought to look the world straight in the face.
出典: Tatoeba文番号 220930
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町には古い教会がある。

英語の訳

  • There is an old church in this town.
出典: Tatoeba文番号 220538
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの線は直角に交わる。

英語の訳

  • These lines meet at right angles.
出典: Tatoeba文番号 217834
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すべてが順調にいっている。

英語の訳

  • Everything is going very well.
出典: Tatoeba文番号 214498
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス氏は市長候補である。

英語の訳

  • Mr Smith is a candidate for mayor.
  • Mr. Smith is a candidate for mayor.
出典: Tatoeba文番号 214250
TatoebaCC BY 2.0 FR

その丘の頂上は平らである。

英語の訳

  • The top of the hill is flat.
出典: Tatoeba文番号 211454
TatoebaCC BY 2.0 FR

その交響曲はト短調である。

英語の訳

  • The key of the symphony is G minor.
出典: Tatoeba文番号 210807
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その書類をもう一度調べた。

英語の訳

  • We checked the document again.
出典: Tatoeba文番号 209397
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は父親に似ている。

英語の訳

  • The boy takes after his father.
出典: Tatoeba文番号 209033
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所は、春が一番よい。

英語の訳

  • The place is at its best in spring.
出典: Tatoeba文番号 208943
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植物には地下茎がある。

英語の訳

  • The plant has an underground stem.
  • That plant has a rhizome.
出典: Tatoeba文番号 208910
TatoebaCC BY 2.0 FR

その像は自由の象徴である。

英語の訳

  • The statue expresses freedom.
出典: Tatoeba文番号 208330
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町は産業共同体である。

英語の訳

  • The town is an industrial community.
出典: Tatoeba文番号 207790
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは慎重な考慮を要する。

英語の訳

  • That requires careful consideration.
出典: Tatoeba文番号 205064
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは慎重を要する問題だ。

英語の訳

  • It's a delicate problem.
出典: Tatoeba文番号 205063
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけるところだ。

英語の訳

  • I'm about to leave.
出典: Tatoeba文番号 202898
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ちょっと銀行によってくる。

英語の訳

  • I'm just going to run down to the bank.
出典: Tatoeba文番号 202786
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと見ているだけです。

英語の訳

  • I'm just looking around.
  • I'm just looking.
出典: Tatoeba文番号 202782
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっと切符を買ってくる。

英語の訳

  • I'm just going to run down to buy some tickets.
出典: Tatoeba文番号 202745
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうも、ちょっと見るだけ。

英語の訳

  • I'm just looking, thank you.
出典: Tatoeba文番号 201200
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆうべうちの車が故障した。

英語の訳

  • Our car broke down last night.
出典: Tatoeba文番号 192998
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが家の近くに教会がある。

英語の訳

  • There is a church near my house.
出典: Tatoeba文番号 192032