YOMI読みの道

例文

ちょっと見を含む例文一覧

ちょっと見を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全214件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょっと見
前の25件4 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。

英語の訳

  • The teacher caught the student sleeping in class.
出典: Tatoeba文番号 141565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。

英語の訳

  • He was caught reading a comic book in class.
出典: Tatoeba文番号 104405
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。

英語の訳

  • I concurred with them in giving him the prize.
出典: Tatoeba文番号 98655
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。

英語の訳

  • The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
出典: Tatoeba文番号 77346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一緒に映画を見に行った女の子は、僕の友達なんだよ。

英語の訳

  • The girl I went to the movies with is a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 10845926
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

皆は戸惑ったような顔で社長の笑いっぶりを見ていた。

英語の訳

  • Everybody watched the president laugh with a puzzled expression on their faces.
出典: Tatoeba文番号 6771111
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。

英語の訳

  • If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
出典: Tatoeba文番号 3076227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。

英語の訳

  • We credit Peary with having discovered the North Pole.
出典: Tatoeba文番号 1652609
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。

英語の訳

  • We have been watching your negotiations.
  • We've been watching your negotiations.
出典: Tatoeba文番号 165999
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。

英語の訳

  • He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
出典: Tatoeba文番号 99360
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。

英語の訳

  • If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
出典: Tatoeba文番号 76556
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。

英語の訳

  • She said that the mere sight of him made her sick.
出典: Tatoeba文番号 230589
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。

英語の訳

  • Could you keep an eye on my suitcase for a moment?
出典: Tatoeba文番号 202812
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。

英語の訳

  • A little make-up worked wonders with her.
出典: Tatoeba文番号 202800
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。

英語の訳

  • I have seen him on TV but not in the flesh.
出典: Tatoeba文番号 202036
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。

英語の訳

  • We were taught that Newton discovered the law of gravity.
出典: Tatoeba文番号 151729
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。

英語の訳

  • I can't find my ticket. I must have lost it.
  • I can't find my ticket. I must've lost it.
出典: Tatoeba文番号 146144
TatoebaCC BY 2.0 FR

だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。

英語の訳

  • So I will see him running on the way to school today.
出典: Tatoeba文番号 203822
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。

英語の訳

  • Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless!
出典: Tatoeba文番号 172696
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。

英語の訳

  • We learned that Newton discovered the law of gravitation.
出典: Tatoeba文番号 166253
TatoebaCC BY 2.0 FR

その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。

英語の訳

  • The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
出典: Tatoeba文番号 207189
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。

英語の訳

  • In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
出典: Tatoeba文番号 164081
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。

英語の訳

  • I estimate that the work will cost more than $10,000.
出典: Tatoeba文番号 160180
TatoebaCC BY 2.0 FR

地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。

英語の訳

  • The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
出典: Tatoeba文番号 126910
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。

英語の訳

  • She glimpsed him running through the crowd.
出典: Tatoeba文番号 103590