彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
英語の訳
- She may well be said to think of everything in terms of money.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるんだけど。
英語の訳
- In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。
英語の訳
- His dog stared at him every morning while he had his breakfast.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
英語の訳
- But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
英語の訳
- Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。
英語の訳
- People I admire most are those who do not see life in terms of power.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
英語の訳
- Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
英語の訳
- I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
英語の訳
- Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
英語の訳
- We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
英語の訳
- He was eager to show off his new bicycle to his friends.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
英語の訳
- Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。
英語の訳
- The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
英語の訳
- Suppose your father saw us together, what would he say?
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
英語の訳
- Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
英語の訳
- Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
英語の訳
- A mere glance is not enough for us to tell one from the other.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
英語の訳
- The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
英語の訳
- Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
英語の訳
- Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
英語の訳
- The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
英語の訳
- It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。
英語の訳
- We searched for the two boys everywhere, but neither could be found.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
英語の訳
- She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
英語の訳
- Give a little love to a child, and you get a great deal back.