彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
英語の訳
- She looks better today than when I her saw last.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
英語の訳
- She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後も続く点に留意。
英語の訳
- It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
この辺りには、ちょっとした飲食店やカフェがたくさんあるの。
英語の訳
- There are many small restaurants and cafés in this area.
集団主義社会では、集団の欲求が個人の欲求よりも強調される。
英語の訳
- In a collectivist society, the desires of a group are emphasized more than the desires of an individual.
両親が離婚したため、トムは父親との接触がほとんどなかった。
英語の訳
- Because his parents got divorced, Tom had hardly any contact with his father.
私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
英語の訳
- Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
英語の訳
- I hope that your parents will allow us to marry.
- I hope that your parents will allow us to get married.
- I hope your parents will allow us to get married.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
英語の訳
- All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
英語の訳
- I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
英語の訳
- Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
英語の訳
- As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
英語の訳
- The lecturer couldn't get his message across to the audience.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
英語の訳
- At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
英語の訳
- In our plans, we failed to take the weather into account.
ちょうど家を出ようと思っていたところに、小雨が降り始めた。
英語の訳
- I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
英語の訳
- Being pitched out into life is the best way of learning how to live.
人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。
英語の訳
- A time will soon come when people can enjoy space travel.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
英語の訳
- I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
英語の訳
- Advertisements urge us to buy luxuries.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
英語の訳
- I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
英語の訳
- Make sure that the device is attached firmly to the ceiling.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
英語の訳
- She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
英語の訳
- She must have forgotten all about the promise.
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
英語の訳
- How disappointed my parents would be, if I should fail!