使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちょっくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は船長に命を託さなければならなかった。
英語の訳
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
英語の訳
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
英語の訳
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
英語の訳
朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
英語の訳
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
英語の訳
彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
英語の訳
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
英語の訳
彼らはその計画について長時間話し合った。
英語の訳
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
英語の訳
父は夕食の間中、一言もしゃべらなかった。
英語の訳
僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。
英語の訳
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
英語の訳
頑張って。救急車はあとちょっとで来るから。
英語の訳
ごめんなさい、ちょっと愚痴らせてください。
英語の訳
ここから歩いて行くにはちょっと遠いですよ。
英語の訳
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
英語の訳
食事をする前に手をちゃんと洗ってください。
英語の訳
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
英語の訳
それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
英語の訳
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
英語の訳
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
英語の訳
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
英語の訳
私たちの計画は最初からうまくいかなかった。
英語の訳
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
英語の訳