YOMI読みの道

例文

ちょこっとを含む例文一覧

ちょこっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全1,732件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょこっと
前の25件33 / 70次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今ちょっと立て込んでいるので、後にしてもらえませんか。

英語の訳

  • I'm tied up now. Could you make it later?
出典: Tatoeba文番号 172795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。

英語の訳

  • As I reached the station, the express was just drawing in.
出典: Tatoeba文番号 167885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。

英語の訳

  • She had just come home when I called.
出典: Tatoeba文番号 167547
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。

英語の訳

  • It was because he was ill that we decided to return.
出典: Tatoeba文番号 167195
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。

英語の訳

  • We'll have been busy preparing for the trip.
出典: Tatoeba文番号 165021
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。

英語の訳

  • Don't bother about my lunch. I'll eat out.
出典: Tatoeba文番号 163020
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。

英語の訳

  • I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
出典: Tatoeba文番号 154610
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。

英語の訳

  • It's great fun for us to be with her.
出典: Tatoeba文番号 152020
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

実際のところ、現在の方法には改良の余地がたくさんある。

英語の訳

  • Actually, the present method has plenty of room for improvement.
出典: Tatoeba文番号 149330
TatoebaCC BY 2.0 FR

謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。

英語の訳

  • I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
出典: Tatoeba文番号 149160
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。

英語の訳

  • A little reflection will show you that you are wrong.
出典: Tatoeba文番号 146781
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。

英語の訳

  • All the boys thought Carol was a boring person.
出典: Tatoeba文番号 146497
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。

英語の訳

  • When he left the place, it was in an utter mess.
出典: Tatoeba文番号 126027
TatoebaCC BY 2.0 FR

長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。

英語の訳

  • It took a long time, but in the end I was able to convince him.
出典: Tatoeba文番号 125876
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。

英語の訳

  • We couldn't stop him from hitting her.
出典: Tatoeba文番号 119547
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。

英語の訳

  • He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
出典: Tatoeba文番号 104683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。

英語の訳

  • He said that their principal would go there the next day.
出典: Tatoeba文番号 101139
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。

英語の訳

  • She tried to lift the box, but found it impossible.
  • She tried to lift the box, but found it impossible to do.
出典: Tatoeba文番号 92322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。

英語の訳

  • She got it into her head that I was bad-mouthing her.
出典: Tatoeba文番号 89657
TatoebaCC BY 2.0 FR

負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。

英語の訳

  • The injured man lay in the street before the police arrived.
出典: Tatoeba文番号 84277
TatoebaCC BY 2.0 FR

予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。

英語の訳

  • Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
出典: Tatoeba文番号 78996
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。

英語の訳

  • What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
出典: Tatoeba文番号 75661
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーはハンドバッグに手を入れ、小切手帳を取り出した。

英語の訳

  • Mary reached in her purse and pulled out her checkbook.
  • Mary reached into her purse and pulled out her checkbook.
  • Mary reached into her handbag and pulled out her checkbook.
出典: Tatoeba文番号 11572943
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

救急車で病院に運ばれる途中に、息を引き取ったのだという。

英語の訳

  • According to the media, he took his last breath in the ambulance while being taken to the hospital.
  • They say that he took his left breath in the ambulance as he was being transferred to hospital.
出典: Tatoeba文番号 11045498
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっとこい。お前に言っとかないといけない事があるんだ。

英語の訳

  • Come here. I need to tell you something.
  • Come here. There's something I have to tell you.
  • Come here a minute. I have something I need to tell you.
出典: Tatoeba文番号 10644049