私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
英語の訳
- We went to church every Sunday when we were in America.
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
英語の訳
- We held many negotiations but to no purpose.
注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
英語の訳
- I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
英語の訳
- I'll never forget what Father said then.
- I'll never forget what my father said then.
私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
英語の訳
- I saved for future needs a little money as our marriage fund.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
英語の訳
- I carefully took down everything that my teacher said.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
英語の訳
- The boss praised you for your good work.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
英語の訳
- The boy deserved praise for saving the child's life.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
英語の訳
- It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
英語の訳
- The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
英語の訳
- After I talked with my teacher, I decided to work hard.
町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
英語の訳
- To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
英語の訳
- In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
英語の訳
- Japan is still struggling to emerge from recession.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
英語の訳
- The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
英語の訳
- He was lying there very still and tense.
彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
英語の訳
- She must have been over thirty when she got married.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
英語の訳
- Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女はこの前の夏から私たちといっしょに住んでいます。
英語の訳
- She has lived with us since last summer.
彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
英語の訳
- She regrets having never been there.
彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
英語の訳
- She's supposed to be back by lunchtime.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
英語の訳
- There was only one warden on duty when the riot started.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
英語の訳
- Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
英語の訳
- "That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"
「男らしさ」って何? そんな言葉、僕たちの辞書にはないし。
英語の訳
- What's "manliness"? That word's not in our dictionaries.