使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちょこっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
英語の訳
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
英語の訳
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
英語の訳
城は1485年に焼失し、再建されることはなかった。
英語の訳
これね、私が欲しいのとちょっと違うんだよね。
英語の訳
こっちのもあっちのも両方とも気に入ってます。
英語の訳
これはお前への、ちょっとしたプレゼントだよ。
英語の訳
新しいことに挑戦するのを怖がっちゃ駄目だよ。
英語の訳
あっちのもこっちのも両方とも気に入ってるよ。
英語の訳
トムとメアリーは小学校時代からの友達なんだ。
英語の訳
あのー、ちょっと聞きたいことがあるんだけど。
英語の訳
ちょっと、頼むから少し静かにしててくれるかな?
英語の訳
こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。
英語の訳
このダイバーズウォッチはちょっと高すぎるな。
英語の訳
この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
英語の訳
こちらの商品は、三個で千円となっております。
英語の訳
あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
英語の訳
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
英語の訳
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
英語の訳
この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
英語の訳
この地点では海は狭くなって海峡となっている。
英語の訳
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
英語の訳
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
英語の訳
その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
英語の訳
その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
英語の訳