YOMI読みの道

例文

ちょこっとを含む例文一覧

ちょこっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,732件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょこっと
前の25件17 / 70次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

女王は来年中国を訪問することになっている。

英語の訳

  • The Queen is to visit China next year.
出典: Tatoeba文番号 147288
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

課長は職権を乱用することが好きなようだね。

英語の訳

  • The section chief seems to like abusing his authority.
出典: Tatoeba文番号 145969
TatoebaCC BY 2.0 FR

人質の運命はその交渉の結果にかかっている。

英語の訳

  • The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
出典: Tatoeba文番号 144197
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。

英語の訳

  • The others paid no attention to her warning.
出典: Tatoeba文番号 138588
TatoebaCC BY 2.0 FR

大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。

英語の訳

  • On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.
出典: Tatoeba文番号 137552
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。

英語の訳

  • My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
出典: Tatoeba文番号 126471
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼食は各人が持ってくることになっています。

英語の訳

  • Every person is expected to bring their own lunch.
出典: Tatoeba文番号 126389
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。

英語の訳

  • The audience was impressed by his eloquent lecture.
出典: Tatoeba文番号 126042
TatoebaCC BY 2.0 FR

日没は言葉では表現できないほど美しかった。

英語の訳

  • The beauty of the sunset surpassed description.
出典: Tatoeba文番号 122842
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。

英語の訳

  • I took it for granted that he would consent.
出典: Tatoeba文番号 120127
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。

英語の訳

  • He stopped a moment to kick a rock.
出典: Tatoeba文番号 111918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとどまって父親の商売を営むことにした。

英語の訳

  • He decided to stay and carry on his father's business.
出典: Tatoeba文番号 111507
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。

英語の訳

  • He started off with a good breakfast.
出典: Tatoeba文番号 110864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。

英語の訳

  • He paid no attention to what she said.
出典: Tatoeba文番号 101104
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。

英語の訳

  • He looked into her eyes and suddenly went away.
出典: Tatoeba文番号 100853
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。

英語の訳

  • They were the first to get into the bus.
出典: Tatoeba文番号 97719
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。

英語の訳

  • We were disappointed to hear that she had married him.
出典: Tatoeba文番号 95253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。

英語の訳

  • Her statement turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 94129
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の答えが間違っていることに気がついた。

英語の訳

  • I noted that her answer was incorrect.
出典: Tatoeba文番号 94113
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。

英語の訳

  • She seemed very happy in contrast to the man.
出典: Tatoeba文番号 92387
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。

英語の訳

  • She has visited New York once.
出典: Tatoeba文番号 91126
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。

英語の訳

  • She will have been married for six years on June 10th of this year.
出典: Tatoeba文番号 89980
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫が金持ちであることを自慢している。

英語の訳

  • She is proud of her husband being rich.
出典: Tatoeba文番号 86969
TatoebaCC BY 2.0 FR

不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。

英語の訳

  • He divorced her after years of unhappiness.
出典: Tatoeba文番号 85103
TatoebaCC BY 2.0 FR

夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。

英語の訳

  • After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
出典: Tatoeba文番号 85007