腕時計が止まっちゃって、時間が分からなかったんだ。
英語の訳
- My watch stopped, so I didn't know the time.
- My watch stopped, so I didn't know what time it was.
電車、逃しちゃったよ。もっと早く来ればよかったな。
英語の訳
- I missed the train. I should've come earlier.
昨日さぁ、僕の父ちゃん、魚を3匹も捕まえたんだよ。
英語の訳
- Yesterday, my dad caught three fish.
彼らは反植民地主義的な社説で党を全面的に支持した。
英語の訳
- They gave the party their full support in their anti-colonialist editorials.
トムはメアリーの言うことなら何でも信じちゃうのよ。
英語の訳
- Tom believes everything Mary says.
晶子ちゃんには、フランスにたくさんの友達がいます。
英語の訳
- Akiko has many friends in France.
健ちゃんとビルくん、それから由美ちゃんを誘ったよ。
英語の訳
- I invited Ken, Bill and Yumi.
率直に言って、トムのことあんまり好きじゃないんだ。
英語の訳
- Frankly speaking, I don't like Tom very much.
お姉ちゃんは料理が得意じゃないし、私もそうなんだ。
英語の訳
- My sister isn't a good cook, and neither am I.
あの人は、私の彼氏じゃないの。私のお兄ちゃんだよ。
英語の訳
- He's not my boyfriend. He's my brother.
ゆくゆくは自分の会社を立ち上げようと思っています。
英語の訳
- I'm thinking of starting my own company eventually.
- Eventually, I want to start my own company.
- Eventually, I'd like to start my own company.
エミリーさんはお茶やお華にとても関心をお持ちなの。
英語の訳
- Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
普通、我が家では収穫感謝祭の時に七面鳥を食べます。
英語の訳
- Our family usually has turkey for Thanksgiving.
七面鳥なしじゃぁ、感謝祭のディナーとは言えないね。
英語の訳
- It's not a Thanksgiving dinner without turkey.
- It isn't a Thanksgiving dinner without turkey.
もうあんたも大学生なんだから、ちゃんとしなさいよ。
英語の訳
- Now that you are a college student, you should know better.
疲れた。疲れた時っていっぱいミスしちゃうんだよな。
英語の訳
- I'm tired, and I make a lot of mistakes when I'm tired.
トムが駅前で私たちを待ってるんじゃないかと思った。
英語の訳
- I thought Tom might be waiting for us in front of the station.
- I thought that Tom might be waiting for us in front of the station.
私思ってることがすぐ顔に出ちゃうタイプなんだよね。
英語の訳
- I'm a bit of an open book.
もうちょっと栄養バランス気にした方がいいんじゃない?
英語の訳
- Wouldn't a little more of a balanced diet be best?
トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。
英語の訳
- I just wanted to know what time Tom would arrive.
メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
英語の訳
- Tom has no idea when Mary will arrive.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
英語の訳
- We hurried to the station only to miss the train.
ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。
英語の訳
- When really lively music starts playing, I start dancing unconsciously.
- When upbeat music starts playing, I just start dancing.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
英語の訳
- This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
英語の訳
- You will be in charge of the babies in this room.