使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃんとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
聞いちゃだめだ。彼はいい加減な事を言っている。
英語の訳
赤ちゃんは母親の腕の中ですやすやと眠っていた。
英語の訳
ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
英語の訳
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
英語の訳
学生なんですから、ちゃんと勉強するべきですよ。
英語の訳
お兄ちゃんは今朝からずっとトイレに通っている。
英語の訳
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
英語の訳
彼がいつ到着するのか正確には分からないんです。
英語の訳
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
英語の訳
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
英語の訳
いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
英語の訳
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
英語の訳
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
英語の訳
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
英語の訳
このあたりは駐車できるスペースがほとんどない。
英語の訳
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
英語の訳
そんなことを言われたって、びっくりしちゃうわ。
英語の訳
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
英語の訳
ぼんやりしていなければ、君もちゃんとできるよ。
英語の訳
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
英語の訳
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
英語の訳
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
英語の訳
飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。
英語の訳
急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
英語の訳
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
英語の訳