使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃんとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
英語の訳
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
英語の訳
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
英語の訳
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
英語の訳
汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
英語の訳
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
英語の訳
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
英語の訳
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
英語の訳
私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
英語の訳
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
英語の訳
車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
英語の訳
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
英語の訳
生徒達はみんな彼を人格者として尊敬していた。
英語の訳
赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。
英語の訳
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
英語の訳
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
英語の訳
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
英語の訳
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
英語の訳
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
英語の訳
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
英語の訳
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
英語の訳
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
英語の訳
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
英語の訳
彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
英語の訳
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
英語の訳