使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃんとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お前言ってることとやってることが違うじゃん。
英語の訳
おたくのワンちゃんは、なんというお名前ですか?
英語の訳
ちょっと休んだ方がいいんじゃない? 顔色悪いよ。
英語の訳
どんなことがあっても笑顔を忘れちゃだめだよ。
英語の訳
8歳の時母さんがこのおもちゃを買ってくれた。
英語の訳
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
英語の訳
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
英語の訳
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
英語の訳
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
英語の訳
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
英語の訳
あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
英語の訳
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
英語の訳
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
英語の訳
あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
英語の訳
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
英語の訳
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
英語の訳
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
英語の訳
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
英語の訳
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりいた。
英語の訳
その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
英語の訳
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
英語の訳
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
英語の訳
ナンシーは今、友人たちとおしゃべりしている。
英語の訳
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
英語の訳
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
英語の訳