使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃんちゃんばらばらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
英語の訳
彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
英語の訳
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
英語の訳
彼女はすばらしい健康な赤ちゃんを生んだ。
英語の訳
頑張って。救急車はあとちょっとで来るから。
英語の訳
久しぶりに長時間しゃべったから喉がやばい。
英語の訳
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
英語の訳
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
英語の訳
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
英語の訳
放浪者は、金持ちならば観光客と称せられる。
英語の訳
ここに駐車してたら、罰金取られてただろうね。
英語の訳
一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。
英語の訳
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
英語の訳
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
英語の訳
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
英語の訳
腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。
英語の訳
今日、おばあちゃんが来るから、花を買ったんだ。
英語の訳
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
英語の訳
レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
英語の訳
花を買ったのは、今日おばあちゃんが来るからだよ。
英語の訳
晩ご飯の前に宿題を終わらせなくちゃいけないんだ。
英語の訳
名前はちょっと分からないんですが、内線211番です。
英語の訳
テレビの料理番組見てたらおなかすいてきちゃった。
英語の訳
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
英語の訳
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
英語の訳