全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
英語の訳
- You can teach good manners to children without resorting to punishment.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
英語の訳
- When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
英語の訳
- Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
英語の訳
- Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
英語の訳
- He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
英語の訳
- They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
英語の訳
- Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
英語の訳
- There's no reason why I should become a physician because my father is one.
知らない人から物をもらっちゃぁダメって、親に言われて育ちました。
英語の訳
- My parents taught me not to take gifts from strangers.
お姉ちゃんがさ、父さんと母さんに私がレズだって喋っちゃったのよ。
英語の訳
- My sister outed me to my parents!
私、トムに頼まれたことやらなかったから、トムが怒っちゃったんだ。
英語の訳
- Tom got angry because I didn't do what he asked me to do.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
英語の訳
- I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
あのね、ゴリラ豪雨じゃなくて、ゲリラ豪雨だよ。ちゃんとわかってる?
英語の訳
- It's not "gorilla rain", but "guerrilla rain"; do you understand?
従業員は払い戻しに応じなかった。そこで私は社長を出すよう求めた。
英語の訳
- The clerk refused to give me a refund at which point I demanded to see the manager.
パイナップルはダメなんだ。食べると口の中が痒くなっちゃうんだよ。
英語の訳
- Pineapples are no good. When I eat them, the inside of my mouth gets itchy.
- I can't eat pineapple. When I do, my mouth gets itchy.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
英語の訳
- Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
英語の訳
- As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。
英語の訳
- Although he had many toys, his greed made him want more.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
英語の訳
- Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
実家に行くことになったの?それってめっちゃ結婚フラグたってるじゃん!
英語の訳
- You'll be going to visit their parents' house? That's a strong sign they want to marry you!
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
英語の訳
- The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
英語の訳
- What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
英語の訳
- His company was singled out as the most successful small business in the region.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
英語の訳
- The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.