YOMI読みの道

例文

ちゃっとを含む例文一覧

ちゃっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 38全1,412件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃっと
前の25件38 / 57次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。

英語の訳

  • Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
出典: Tatoeba文番号 76327
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちのおばあちゃんってさ、今でも俺のこと「秀ちゃん」っていうんだ。

英語の訳

  • My grandma still calls me "Little Hide."
出典: Tatoeba文番号 12063282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは、自分の子供たちには弁護士や医者になってほしいと思っている。

英語の訳

  • Tom wants his kids to become lawyers and doctors.
出典: Tatoeba文番号 11771121
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来年は臨時社員として1年間、市役所の仕事をすることになっています。

英語の訳

  • I'll be working as a temp at city hall for a year starting next year.
出典: Tatoeba文番号 11291010
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、お父さまがいらっしゃらなくても、毎日お父さまのこと考えてたわ。

英語の訳

  • Even while you weren't here, Papa, I thought about you every day.
出典: Tatoeba文番号 10658935
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お客さま、ご注意くださいませ。足元が大変滑りやすくなっております。

英語の訳

  • Dear customers, please have caution. The floor is very slippery.
出典: Tatoeba文番号 10631792
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ちょっとトイレ行ってきていい?」「いいよ。じゃあここで待ってるね」

英語の訳

  • "Is it OK if I go to the restroom?" "Sure. I'll wait here for you then."
出典: Tatoeba文番号 4641619
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

夜行バスが運休になっちゃったから友達んちに泊めてもらうことにした。

英語の訳

  • The night bus service was suspended, so I decided to spend the night at my friend's house.
出典: Tatoeba文番号 3168683
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」

英語の訳

  • "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."
出典: Tatoeba文番号 2790261
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

服は畳むかハンガーにかけておかないと、くしゃくしゃになっちゃうよ。

英語の訳

  • If you don't fold your clothes or hang them, they will be wrinkled.
出典: Tatoeba文番号 1130816
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。

英語の訳

  • This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.
出典: Tatoeba文番号 1043526
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。

英語の訳

  • If for some reason they come early, please tell them to wait.
出典: Tatoeba文番号 935419
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。

英語の訳

  • Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
出典: Tatoeba文番号 901108
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。

英語の訳

  • Because I don't want to marry, my grandmother called me messed up.
出典: Tatoeba文番号 401909
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。

英語の訳

  • When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
出典: Tatoeba文番号 398118
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。

英語の訳

  • The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
出典: Tatoeba文番号 233675
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」

英語の訳

  • One of the children asked one day: "Where do babies come from?"
出典: Tatoeba文番号 229810
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。

英語の訳

  • With your mother in the hospital, you'll have to work harder.
出典: Tatoeba文番号 226632
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。

英語の訳

  • What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
出典: Tatoeba文番号 217445
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。

英語の訳

  • Hi! Thanks for flying with us. How are you today?
出典: Tatoeba文番号 217289
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。

英語の訳

  • Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan.
出典: Tatoeba文番号 216764
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。

英語の訳

  • Every boy is supposed to wear a tie at the party.
出典: Tatoeba文番号 214410
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。

英語の訳

  • I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
  • I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
  • I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
出典: Tatoeba文番号 202963
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。

英語の訳

  • Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
出典: Tatoeba文番号 196125
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配っている。

英語の訳

  • The volunteer group provides war victims with food and medicine.
出典: Tatoeba文番号 195950