YOMI読みの道

例文

ちゃっとを含む例文一覧

ちゃっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全1,412件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃっと
前の25件36 / 57次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕、なんでいつもいつもドジっちゃうんだろう?ちゃんとできないかな?

英語の訳

  • Why do I always screw things up? Can't I do anything right?
出典: Tatoeba文番号 10585678
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーね、トムとコンチータが手をつないでるとこ見ちゃったの。

英語の訳

  • Mary saw Tom and Conchita holding hands.
出典: Tatoeba文番号 10038129
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「えっと」とか「あの」とか、ついつい口癖で言っちゃうんだよな。

英語の訳

  • I make a habit of saying "Umm" and "Uhh" a lot.
出典: Tatoeba文番号 9926968
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「あっ。新幹線が来ちゃう。お弁当どれにしよう」「これにしなよ」

英語の訳

  • "The train's about to arrive. Which one should I order?" "Just go with that one."
出典: Tatoeba文番号 8964490
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合った方がいんじゃない。

英語の訳

  • Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings?
出典: Tatoeba文番号 6766340
TatoebaSolurixCC BY 2.0 FR

携帯電話は便利ですが、ちゃんとマナーを守って使ってほしいです。

英語の訳

  • Cell phones are convenient, but I want them to be used responsibly.
出典: Tatoeba文番号 4694311
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

焦っちゃだめだよ。最初から完璧にできる人なんていないんだから。

英語の訳

  • Don’t fret about it. Nobody can do it perfectly from the start.
出典: Tatoeba文番号 3480094
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「あれトム、もういたの?」「うん、ちょっと早く着きすぎちゃった」

英語の訳

  • "Huh, Tom, you were already here?" "Yeah. I arrived a bit too early."
出典: Tatoeba文番号 3003000
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。

英語の訳

  • Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy.
出典: Tatoeba文番号 1780324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?

英語の訳

  • We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
出典: Tatoeba文番号 1765050
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。

英語の訳

  • Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
出典: Tatoeba文番号 1676726
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!

英語の訳

  • You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
出典: Tatoeba文番号 1015161
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本人は全然下手クソと言ってるが、彼なら十分中級者で通るだろう。

英語の訳

  • He himself says he's completely hopeless, but as someone with an intermediate level skill, he will probably be fine.
出典: Tatoeba文番号 1004636
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。

英語の訳

  • The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
出典: Tatoeba文番号 393564
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。

英語の訳

  • I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
出典: Tatoeba文番号 237000
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。

英語の訳

  • What am I supposed to say when he puts it so logically?
出典: Tatoeba文番号 229521
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。

英語の訳

  • We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
出典: Tatoeba文番号 191655
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は私の父がまもなくよくなるだろうという趣旨のことを言った。

英語の訳

  • The doctor spoke to the effect that my father would soon get better.
出典: Tatoeba文番号 190798
TatoebaCC BY 2.0 FR

兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。

英語の訳

  • Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
出典: Tatoeba文番号 175427
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。

英語の訳

  • Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
出典: Tatoeba文番号 168588
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。

英語の訳

  • Our top priority is to settle the dispute once and for all.
出典: Tatoeba文番号 166971
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。

英語の訳

  • We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
出典: Tatoeba文番号 165321
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。

英語の訳

  • You should do your best to carry out your promises.
出典: Tatoeba文番号 149988
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。

英語の訳

  • The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
出典: Tatoeba文番号 148408
TatoebaCC BY 2.0 FR

石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。

英語の訳

  • We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.
出典: Tatoeba文番号 142329