虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。
英語の訳
- Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
英語の訳
- The inspector arrived at the school late on Monday morning.
彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。
英語の訳
- When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
英語の訳
- He wants to make up and you should meet him halfway.
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
英語の訳
- She's going to talk her father into buying a new car.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
英語の訳
- The armed hijackers terrified the passengers.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
英語の訳
- Mr Brown came to see you were out.
列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
英語の訳
- We arrived at the station as the train was leaving.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
英語の訳
- The workers have no incentive to work harder.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
英語の訳
- The workers' demands centered around overtime pay.
私が到着した時には、パーティーはすでに終わっていた。
英語の訳
- By the time I arrived, the party was already over.
トムに豚ちゃんの貯金箱を買ってあげたいと思ってるの。
英語の訳
- I want to buy a piggy bank for Tom.
- I'd like to buy Tom a piggy bank.
- I'd like to buy a piggy bank for Tom.
トムとメアリーが私のこと話してるの聞いちゃったんだ。
英語の訳
- I overheard Tom and Mary talking about me.
僕の部屋は狭いっちゃ狭いけど、僕にとっては十分広い。
英語の訳
- My room is small, but it's large enough for me.
- My room is small, but it's big enough for me.
私が駅に着くと、ちょうど電車が発車するところだった。
英語の訳
- The train was just on the point of starting when I got to the station.
「ちょっと話があるんだけど」「変な話じゃなければね」
英語の訳
- "Can I tell you something?" "As long as it isn't anything weird."
実のところ、トムは億万長者であって百万長者ではない。
英語の訳
- Actually, Tom is a billionaire, not a millionaire.
フランス語を話そうとすると、頭が真っ白になっちゃう。
英語の訳
- Whenever I try to speak French, my mind goes blank.
もしそんなことが自分に降りかかったら、泣いちゃうよ。
英語の訳
- I would cry, too, if that happened to me.
長男の名前は、おじいちゃんの名前をとってつけたのよ。
英語の訳
- We named our oldest son after my grandfather.
時刻表には列車がもうすぐ到着するって書いてあるけど。
英語の訳
- The timetable says the train will arrive soon.
バスで旅行するのと電車で旅行するの、どっちの方がいい?
英語の訳
- Do you prefer to travel by bus or by train?
あなたの家に向かってる途中で、車が故障しちゃったの。
英語の訳
- My car broke down halfway to your house.
トムはお父さんのことがめちゃくちゃ大好きだったんだ。
英語の訳
- Tom loved his father very much.
冷静でいようとしたんだけど、結局ぶちキレちゃったよ。
英語の訳
- I tried to be calm, but finally I lost my temper.