使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼にはちゃんとしたアリバイがあった。
英語の訳
彼の到着後2日して彼女は亡くなった。
英語の訳
彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
英語の訳
彼らがいつ到着するか知っていますか。
英語の訳
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
英語の訳
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
英語の訳
彼女はお茶を入れているところだった。
英語の訳
彼女は一日おきに歯医者に通っている。
英語の訳
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
英語の訳
飛行機は9時3分きっかりに到着した。
英語の訳
旅行者たちは海岸のホテルにとまった。
英語の訳
列車の窓からその城がちらりと見えた。
英語の訳
列車は定時に到着しそうに思われない。
英語の訳
ここに来てから2キロ以上太っちゃった。
英語の訳
行かなくっちゃ。他にすることがあるの。
英語の訳
ごめん。行かなくっちゃ。仕事があるの。
英語の訳
雪のため、時間通りに到着できなかった。
英語の訳
お友達がたくさんいらっしゃるんですね。
英語の訳
あいつらと一緒にそこへ行っちゃ駄目だ。
英語の訳
こんなことしたら、前例になっちゃうよ。
英語の訳
これにはちゃんとした理由があったんだ。
英語の訳
言語がめっちゃ好きなの。Tatoeba、ありがとう!
英語の訳
ビックリしすぎてちょっと漏れちゃった…。
英語の訳
ほんと言うと、その映画もう観ちゃった。
英語の訳
姉ちゃんが僕のこと放っとかないんだよ。
英語の訳