使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
月着陸は記念すべき偉業であった。
英語の訳
工事は着々と完成に近づいている。
英語の訳
紅茶2杯とコーヒー1杯ください。
英語の訳
紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
英語の訳
紅茶を1杯お飲みになりませんか。
英語の訳
紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
英語の訳
今朝車中で思いがけず彼にあった。
英語の訳
今日ノートを無くしちゃったんだ。
英語の訳
佐藤さんは社長の新しい秘書です。
英語の訳
最終の列車にちょうど間に合った。
英語の訳
私が百万長者であればよいのにな。
英語の訳
私たちはトムが正直者だと考える。
英語の訳
私たちは時間通りに到着しますか。
英語の訳
私は1948年11月22日に生まれました。
英語の訳
私はコーヒーより紅茶の方を好む。
英語の訳
私はその社長としりあいになった。
英語の訳
私はその人形に愛着を感じている。
英語の訳
私はどちらの帽子も好きじゃない。
英語の訳
私は英国式朝食とお茶が好きです。
英語の訳
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
英語の訳
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
英語の訳
私は彼女の到着を待ちかねていた。
英語の訳
実際両者にはほとんど違いがない。
英語の訳
社長とその取り巻きが怪我をした。
英語の訳
小さな会社が大組織に吸収された。
英語の訳