YOMI読みの道

例文

ちゃうかを含む例文一覧

ちゃうかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全2,236件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃうか
前の25件41 / 90次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。

英語の訳

  • Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
出典: Tatoeba文番号 145424
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんはいつもおなかをすかせているようだ。

英語の訳

  • The baby appears hungry all the time.
出典: Tatoeba文番号 142256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。

英語の訳

  • The baby was sound asleep in her mother's arms.
  • The baby was fast asleep in her mother's arms.
  • The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
出典: Tatoeba文番号 142234
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。

英語の訳

  • The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
出典: Tatoeba文番号 138187
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。

英語の訳

  • The hearing were made off-limits to the press.
出典: Tatoeba文番号 126040
TatoebaCC BY 2.0 FR

当社の第一目標は南米市場を拡大することです。

英語の訳

  • Our primary objective is to expand the South American market.
出典: Tatoeba文番号 124037
TatoebaCC BY 2.0 FR

入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。

英語の訳

  • The settlers subsisted on bread and water.
出典: Tatoeba文番号 122057
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。

英語の訳

  • He left Japan on the same day that we arrived.
出典: Tatoeba文番号 115569
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。

英語の訳

  • He warned us to cease talking.
出典: Tatoeba文番号 114257
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。

英語の訳

  • He showed no gratitude for the offer.
出典: Tatoeba文番号 112612
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。

英語の訳

  • He will, no doubt, tell the boss on me.
出典: Tatoeba文番号 110562
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。

英語の訳

  • He began experimenting in making better roads.
出典: Tatoeba文番号 110538
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。

英語の訳

  • He related to his wife something interesting about his employer.
出典: Tatoeba文番号 106900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。

英語の訳

  • He stressed that they must arrive punctually.
出典: Tatoeba文番号 101160
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は弁護士になれるという希望に執着していた。

英語の訳

  • He clung to the hope that he could be a lawyer.
出典: Tatoeba文番号 100102
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。

英語の訳

  • They left early to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 97533
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。

英語の訳

  • They called on us to do something to help the victims.
出典: Tatoeba文番号 96241
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。

英語の訳

  • Through him I got acquainted with the big names of the town.
出典: Tatoeba文番号 95807
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がまだ到着していないのは変だと思います。

英語の訳

  • I find it strange that she hasn't arrived yet.
出典: Tatoeba文番号 95561
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。

英語の訳

  • She's pretty good at it, but she lacks class.
出典: Tatoeba文番号 91852
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。

英語の訳

  • I inquired whether the plane would arrive on time.
出典: Tatoeba文番号 85726
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。

英語の訳

  • The mother told her daughter to put those toys away.
出典: Tatoeba文番号 82850
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。

英語の訳

  • I am always leaving my umbrella on the train.
  • I always leave my umbrella on the train.
  • I'm always leaving my umbrella on the train.
出典: Tatoeba文番号 82082
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働者は事前通知なしに解雇されることはない。

英語の訳

  • No workers can be dismissed without previous notice.
出典: Tatoeba文番号 77364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の夜観た映画さ、めちゃめちゃ怖かったんだ。

英語の訳

  • The movie we watched last night was really scary.
  • The movie that we watched last night was really scary.
  • The movie I watched last night was really scary.
出典: Tatoeba文番号 11859248