使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃうかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そこで飲んだ紅茶はとてもおいしかった。
英語の訳
その会社は中国への進出を目指している。
英語の訳
その事実は科学者たちには興味があった。
英語の訳
その船は何カ国かを経由して到着します。
英語の訳
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
英語の訳
ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。
英語の訳
どこに駐車したらいいか教えてください。
英語の訳
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
英語の訳
わが国はインドから紅茶を輸入している。
英語の訳
我々は就労時間について社長と交渉した。
英語の訳
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
英語の訳
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
英語の訳
学生達は扇動者のアピールに動かされた。
英語の訳
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
英語の訳
紅茶がいいですか?それともコーヒーですか?
英語の訳
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
英語の訳
今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
英語の訳
仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
英語の訳
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
英語の訳
私が到着するまで、彼は私を待っていた。
英語の訳
私たちの列車は時間通りに到着しました。
英語の訳
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
英語の訳
私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。
英語の訳
私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
英語の訳
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
英語の訳