使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃうかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
久しぶりに運動したからめっちゃ疲れた。
英語の訳
ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。
英語の訳
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
英語の訳
「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
英語の訳
赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。
英語の訳
紅茶とコーヒーと、どちらが好きですか。
英語の訳
彼は百歳の誕生日の数日前に亡くなった。
英語の訳
水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
英語の訳
その状況は戦争を以てしか決着できない。
英語の訳
彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
英語の訳
七子ちゃんはほんとうにかわいいですね。
英語の訳
SEが辞め続けると会社の競争力が落ちる。
英語の訳
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
英語の訳
あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。
英語の訳
あなたはもう赤ちゃんじゃないんですよ。
英語の訳
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
英語の訳
ある日、その男たちが彼の村に到着した。
英語の訳
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
英語の訳
うちの会社にも何人か外国の人がいます。
英語の訳
お湯は紅茶を入れられるほど熱いですか。
英語の訳
コーヒーか紅茶、どちらになさいますか。
英語の訳
ここでは何種類かのお茶を売っています。
英語の訳
この事故は運転者の不注意から起こった。
英語の訳
この蛇口は使えません。故障しています。
英語の訳
この駐車券に判を押していただけますか。
英語の訳